Poganami są wszyscy, którzy potakują życiu, dla których Bóg jest wyrazem na wielkie Tak, potwierdzające wszystkie rzeczy. [Nietzsche]
Poznawanie rzeczy niejawnych
Karty podstawowe
Heraklit
| [26] Niewiedzę lepiej ukrywać. (Trudne to jednak w swawoli i przy winie.) | ἀμαθίην γὰρ ἄμεινον κρύπτειν, (τὰ) ἔργον δὲ ἐν ἀνέσει καὶ παρ΄ οἶνον. | B95DK |
| [27] Nie wnioskujmy nierozważnie o rzeczach najważniejszych. | μὴ εἰκῆ περὶ τῶν μεγίστων συμϐαλλώμεθα. | B47DK |
| [28] Poszukiwacze złota przekopują wiele ziemi a znajdują niewiele. | χρυσὸν γὰρ οἱ διζήμενοι γῆν πολλὴν ὀρύσσουσι καὶ εὑρίσκουσιν ὀλίγον. | B22DK |
| [29] Natura rzeczy (physis) lubi być ukryta. | φύσις δὲ καθ΄ Ἡράκλειτον κρύπτεσθαι φιλεῖ. | B123DK |
| [30] Jeśli niewiarygodne oczekiwane nie jest, odkryte nie będzie, nieodgadnibne będąc i nierozstrzygnięte. | ἐὰν μὴ ἔλπηται, ἀνέλπιστον οὐκ ἐξευρήσει, ἀνεξερεύνητον ἐὸν καὶ ἄπορον. | B18DK |
| [31] (Z rzeczy boskich wiele przez) niewiarogodność wymyka się poznaniu. | ἀλλὰ τῶν μὲν θείων τὰ πολλά, καθ΄ Ἡράκλειτον, ἀπιστίῃ διαφυγγάνει μὴ γιγνώσκεσθαι. | B86DK |
| [32] Przed tym, co nie zanika, jakżeby ktoś mógł się ukryć? | λήσεται μὲν γὰρ ἴσως τὸ αἰσθητὸν φῶς τις, τὸ δὲ νοητὸν ἀδύνατόν ἐστιν, ἢ ὥς φησιν Ἡ.· τὸ μὴ δῦνόν ποτε πῶς ἄν τις λάθοι; | B16DK |
| [33] Wspólne jest wszystkim myślenie. | ξυνόν ἐστι πᾶσι τὸ φρονέειν. | B113DK |
| [34] Wszystkim ludziom jest dane poznawać siebie samych i mądrze myśleć. | ἀνθρώποισι πᾶσι μέτεστι γινώσκειν ἑωυτοὺς καὶ φρονεῖν. | B116DK |
| [35] Od wszelkich danych ze wzroku, słuchu i percepcji, te (niejawne) ja bardziej cenię. | ὅσων ὄψις ἀκοὴ μάθησις, ταῦτα ἐγὼ προτιμέω. | B55DK |
| [36] Złymi świadkami dla ludzi to oczy i uszy tych, którzy mają dusze barbarzyńców. | κακοὶ μάρτυρες ἀνθρώποισιν ὀφθαλμοὶ καὶ ὦτα βαρϐάρους ψυχὰς ἐχόντων. | B107DK |
| [37] Oczy od uszu dokładniejszymi są świadkami. | ἐδιζησάμην ἐμεωυτόν | B101aDK |
| [38] Gdyby wszystkie rzeczy dymem się stały, nozdrza by je rozpoznały. | εἰ πάντα τὰ ὄντα καπνὸς γένοιτο, ῥῖνες ἂν διαγνοῖεν. | B7DK |
